본문 바로가기

카테고리 없음

Comment soigne-t-on le cancer ?

https://www.1jour1actu.com/sante/comment-soigne-t-on-le-cancer

 

Comment soigne-t-on le cancer ? - 1jour1actu.com

Le cancer est une maladie grave, qui touche près de 4 millions de Français. Heureusement, on arrive de mieux en mieux à combattre cette maladie. À l’occasion de la Journée mondiale de lutte contre le cancer, le 4 février, 1jour1actu t’explique en

www.1jour1actu.com

 

En ce moment, l’opération « Octobre rose » invite les Français à soutenir la recherche contre le cancer du sein. Ce type de cancer touche environ une femme sur huit. Heureusement, on le soigne de mieux en mieux. Pour en savoir plus sur le cancer, regarde cette vidéo.

Comment soigne-t-on le cancer ?

Il y a plusieurs manières de soigner le cancer, car il y a différents cancers. Cette maladie apparaît quand des cellules se dérèglent, puis se multiplient. Et comme nous avons des milliards de cellules partout dans le corps, il existe des cancers des os, de la peau, du sang, du foie, de la poitrine, des poumons…

En plus, la façon de traiter un cancer dépend aussi de son stade de développement, s’il vient de se déclarer ou s’il est là depuis longtemps.

Mais alors, un cancer, ça peut vraiment se guérir ?

Oui, et plus il est découvert tôt, plus il est facile à combattre. Et aujourd’hui, la médecine détecte les cancers de plus en plus tôt ! Une fois repéré, il y a trois principaux traitements contre un cancer. D’abord la chirurgie, qui permet de retirer une tumeur, une boule constituée d’un amas de cellules cancéreuses. Ensuite la chimiothérapie, qui utilise des médicaments pour stopper la prolifération de ces cellules. Et enfin la radiothérapie, qui se sert de rayons très puissants pour détruire les cellules cancéreuses. Parfois, quand la maladie est importante, les trois traitements sont nécessaires.

Mais, même si, aujourd’hui, le cancer se guérit de mieux en mieux, il est encore l’une des premières causes de mortalité en France. Heureusement, les chercheurs ne cessent de progresser et certains sont même en train de travailler sur un vaccin !

 


 

좋아요! 한 문장씩 빠짐없이 영어로 번역하고, 한국어로 문법 및 문장 구조를 설명해 드릴게요.


1. En ce moment, l’opération « Octobre rose » invite les Français à soutenir la recherche contre le cancer du sein.

영어 번역:
At the moment, the "Pink October" campaign is inviting the French people to support breast cancer research.

문법 및 문장 구조 설명:

  • En ce moment → 부사구 ("현재, 지금")
  • l’opération « Octobre rose » → 주어 ("Pink October 캠페인")
  • invite → 동사 ("초대하다, 권장하다" - invite의 3인칭 단수형)
  • les Français → 목적어 ("프랑스인들")
  • à soutenir → 전치사 à + 동사원형 ("지지하도록, 후원하도록")
  • la recherche contre le cancer du sein → 목적어 ("유방암 연구")

2. Ce type de cancer touche environ une femme sur huit.

영어 번역:
This type of cancer affects about one in eight women.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Ce type de cancer → 주어 ("이 유형의 암")
  • touche → 동사 ("영향을 미치다")
  • environ → 부사 ("약, 대략")
  • une femme sur huit → 전치사구 ("8명 중 1명의 여성")

3. Heureusement, on le soigne de mieux en mieux.

영어 번역:
Fortunately, it is being treated better and better.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Heureusement → 부사 ("다행히도")
  • on → 주어 ("일반적인 주어 'we' 또는 'they'")
  • le soigne → COD 대명사 "le" + 동사 "soigner" (치료하다)
  • de mieux en mieux → 비교급 표현 ("점점 더 잘")

4. Pour en savoir plus sur le cancer, regarde cette vidéo.

영어 번역:
To learn more about cancer, watch this video.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Pour → 전치사 ("…하기 위해")
  • en savoir plus → "en" (대명사: 그것에 대해) + "savoir plus" (더 알다)
  • sur le cancer → 전치사구 ("암에 대해")
  • regarde cette vidéo → 명령문 ("이 영상을 봐")

5. Comment soigne-t-on le cancer ?

영어 번역:
How is cancer treated?

문법 및 문장 구조 설명:

  • Comment → 의문사 ("어떻게")
  • soigne-t-on → 동사 "soigner"의 의문문 형태 (도치 발생)
  • le cancer → 목적어 ("암을")

6. Il y a plusieurs manières de soigner le cancer, car il y a différents cancers.

영어 번역:
There are several ways to treat cancer because there are different types of cancer.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Il y a → 구문 ("There is/There are")
  • plusieurs manières → 주어 ("여러 가지 방법")
  • de soigner le cancer → 전치사구 ("암을 치료하는")
  • car → 접속사 ("왜냐하면")
  • il y a différents cancers → 두 번째 문장 ("다양한 종류의 암이 있다")

7. Cette maladie apparaît quand des cellules se dérèglent, puis se multiplient.

영어 번역:
This disease occurs when cells malfunction and then multiply.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Cette maladie → 주어 ("이 질병")
  • apparaît → 동사 ("발생하다")
  • quand → 접속사 ("…할 때")
  • des cellules → 주어 ("세포들이")
  • se dérèglent → 동사 (대명동사: 기능이 망가지다)
  • puis → 부사 ("그 후에")
  • se multiplient → 동사 (대명동사: 증식하다)

8. Et comme nous avons des milliards de cellules partout dans le corps, il existe des cancers des os, de la peau, du sang, du foie, de la poitrine, des poumons…

영어 번역:
And since we have billions of cells all over the body, there are cancers of the bones, skin, blood, liver, breast, lungs…

문법 및 문장 구조 설명:

  • Et comme → 접속사 ("그리고 ~이므로")
  • nous avons → 주어 + 동사 ("우리는 가지고 있다")
  • des milliards de cellules → 목적어 ("수십억 개의 세포들")
  • partout dans le corps → 부사구 ("온몸에 걸쳐")
  • il existe → 구문 ("There exist" - 존재하다)
  • des cancers des os, de la peau, du sang... → 나열 ("뼈, 피부, 혈액... 등의 암이 있다")

 


9. En plus, la façon de traiter un cancer dépend aussi de son stade de développement, s’il vient de se déclarer ou s’il est là depuis longtemps.

영어 번역:
Additionally, the way to treat cancer also depends on its stage of development, whether it has just appeared or has been there for a long time.

문법 및 문장 구조 설명:

  • En plus → 부사구 ("게다가, 추가적으로")
  • la façon de traiter un cancer → 주어 ("암을 치료하는 방법")
    • façon ("방법") + de traiter ("치료하는") + un cancer ("암")
  • dépend aussi de → 동사 "dépendre de" ("~에 따라 다르다") + *부사 "aussi" ("또한")
  • son stade de développement → 전치사구 ("그 암의 발달 단계")
  • s’il vient de se déclarer → 부속 문장 ("그것이 막 발생했는지")
    • vient de ("막 ~했다" - 근접 과거 표현) + se déclarer ("발생하다")
  • ou s’il est là depuis longtemps → 또 다른 부속 문장 ("오래전부터 존재하는지")
    • il est là ("그것이 거기 있다" → "존재하다") + depuis longtemps ("오랫동안")

10. Mais alors, un cancer, ça peut vraiment se guérir ?

영어 번역:
But then, can cancer really be cured?

문법 및 문장 구조 설명:

  • Mais alors → 부사구 ("그렇다면")
  • un cancer → 주어 ("암")
  • ça → 구어체에서 강조하는 표현 (여기서는 의미 없이 강조 역할)
  • peut vraiment se guérir → 조동사 "pouvoir" ("~할 수 있다") + 대명동사 "se guérir" ("치료되다")

11. Oui, et plus il est découvert tôt, plus il est facile à combattre.

영어 번역:
Yes, and the earlier it is detected, the easier it is to fight.

문법 및 문장 구조 설명:

  • plus … plus … → 비례 비교급 구문 ("더 ~할수록 더 ~하다")
  • il est découvert tôt → 수동태 ("그것이 일찍 발견될수록")
    • découvert → "découvrir" (발견하다) 동사의 과거분사
  • il est facile à combattre → "싸우기 쉽다" ("combattre" = 싸우다)

12. Et aujourd’hui, la médecine détecte les cancers de plus en plus tôt !

영어 번역:
And today, medicine detects cancer earlier and earlier!

문법 및 문장 구조 설명:

  • aujourd’hui → 부사 ("오늘날")
  • la médecine → 주어 ("의학")
  • détecte → 동사 ("탐지하다")
  • les cancers → 목적어 ("암을")
  • de plus en plus tôt → 비교급 표현 ("점점 더 일찍")

13. Une fois repéré, il y a trois principaux traitements contre un cancer.

영어 번역:
Once detected, there are three main treatments for cancer.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Une fois repéré → "Une fois" ("일단 ~하면") + 과거분사 "repéré" ("탐지된 후") → 부사절 ("일단 발견되면")
  • il y a → 구문 ("There are")
  • trois principaux traitements → 주어 ("세 가지 주요 치료법")
  • contre un cancer → 전치사구 ("암을 대상으로 하는")

14. D’abord la chirurgie, qui permet de retirer une tumeur, une boule constituée d’un amas de cellules cancéreuses.

영어 번역:
First, surgery, which allows the removal of a tumor, a mass formed by a cluster of cancerous cells.

문법 및 문장 구조 설명:

  • D’abord → 부사 ("우선, 첫 번째로")
  • la chirurgie → 주어 ("외과 수술")
  • qui permet → 관계대명사절 ("~할 수 있도록 하는")
  • de retirer une tumeur → "retirer" ("제거하다") + 목적어 "une tumeur" ("종양")
  • une boule constituée d’un amas de cellules cancéreuses → 설명 추가 ("암세포 덩어리로 이루어진 덩어리")
    • constituée de → "이루어진" (수동태 과거분사 표현)

15. Ensuite la chimiothérapie, qui utilise des médicaments pour stopper la prolifération de ces cellules.

영어 번역:
Next, chemotherapy, which uses drugs to stop the proliferation of these cells.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Ensuite → 부사 ("그 다음으로")
  • la chimiothérapie → 주어 ("화학 요법")
  • qui utilise → 관계대명사절 ("사용하는")
  • des médicaments → 목적어 ("약물")
  • pour stopper la prolifération de ces cellules → "prolifération" ("증식") + 목적어 ("이 세포들의 증식을 멈추기 위해")

16. Et enfin la radiothérapie, qui se sert de rayons très puissants pour détruire les cellules cancéreuses.

영어 번역:
And finally, radiotherapy, which uses very powerful rays to destroy cancer cells.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Et enfin → 부사 ("그리고 마지막으로")
  • la radiothérapie → 주어 ("방사선 치료")
  • qui se sert de → 관계대명사절 ("~을 이용하는")
  • rayons très puissants → 목적어 ("아주 강력한 방사선")
  • pour détruire les cellules cancéreuses → "détruire" ("파괴하다") + 목적어 ("암세포")

 


17. Parfois, quand la maladie est importante, les trois traitements sont nécessaires.

영어 번역:
Sometimes, when the disease is severe, all three treatments are necessary.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Parfois → 부사 ("때때로")
  • quand la maladie est importante → 부사절 ("질병이 심각할 때")
    • quand ("~할 때")
    • la maladie ("질병") + est importante ("심각하다")
  • les trois traitements sont nécessaires → 주어 + 동사 + 형용사 구조 ("세 가지 치료가 필요하다")
    • les trois traitements ("세 가지 치료")
    • sont nécessaires ("필요하다")

18. Mais, même si, aujourd’hui, le cancer se guérit de mieux en mieux, il est encore l’une des premières causes de mortalité en France.

영어 번역:
But even though cancer is being cured better and better today, it is still one of the leading causes of death in France.

문법 및 문장 구조 설명:

  • Mais → 접속사 ("하지만")
  • même si → 접속사 ("비록 ~일지라도")
  • aujourd’hui → 부사 ("오늘날")
  • le cancer se guérit de mieux en mieux → 주어 + 동사 + 부사구 ("암이 점점 더 잘 치료되고 있다")
    • se guérit → 대명동사 "guérir"의 수동형 ("치료되다")
    • de mieux en mieux → 비교급 ("점점 더 잘")
  • il est encore l’une des premières causes de mortalité en France → 주어 + 동사 + 보어 ("그것은 여전히 프랑스에서 주요 사망 원인 중 하나이다")
    • il est encore ("그것은 여전히 ~이다")
    • l’une des premières causes ("가장 중요한 원인 중 하나")
    • de mortalité en France ("프랑스에서의 사망 원인")

19. Heureusement, les chercheurs ne cessent de progresser et certains sont même en train de travailler sur un vaccin !

영어 번역:
Fortunately, researchers keep making progress, and some are even working on a vaccine!

문법 및 문장 구조 설명:

  • Heureusement → 부사 ("다행히도")
  • les chercheurs → 주어 ("연구자들")
  • ne cessent de progresser → 동사 "cesser de" ("멈추다")의 부정형 → "멈추지 않고 계속하다" ("진보하다")
    • ne … cessent de → 부정 표현 ("멈추지 않는다")
    • progresser → 동사 ("진보하다")
  • et certains sont même en train de travailler sur un vaccin → 병렬 구조 ("그리고 몇몇 연구자들은 심지어 백신을 연구하고 있다")
    • certains ("몇몇")
    • sont en train de ("~하는 중이다")
    • travailler sur un vaccin ("백신을 연구하다")

전체 요약